close

前幾天在書店裡面看到一本書
書名叫做"How to break even"
副標是"A woman will lose between $700,000 and $2 million in her lifetime."
第一個念頭是
My poor dad......he will lose between $2.1 million and 6 million in his lifetime......

但是事情好像沒有這麼簡單
Today, women working full time -- not part-time, not on maternity leave, not as consultants -- still earn only 77 cents
to a full-time working man's dollar. That's an enormous gap, and it has been stalled in place for more than a decade.
It's not closing on its own. It affects women at every economic level, from waitresses to lawyers, from cashiers to CEOs.
Unfair pay means all women lose. All women -- rich and poor, whatever their race or color or native language -- are
being cheated by wage inequity.

--Evelyn Murphy "Getting Even: Why Woman Still Don't Get Paid Like Men--And What To Do About It"

副標的起緣是從這本書來的
原來是這個意思
我太天真了
看到這個作者寫的一篇文章,真是義憤填膺
作者駁斥所有女性之所以賺的比男性少的理論
指出真正的理由是sex discrimination
而且讀越多虧越多
那我現在在這裡幹麻??
實在是虧大了
真相永遠超出想像


arrow
arrow
    全站熱搜

    Trishawu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()